ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 자율주행이 위협하는 부동산 법칙 (블룸버그) 좋은정보
    카테고리 없음 2020. 2. 13. 22:32

    >


    The link between property and transport has been perhaps the most durable in human history. 인류 역사상 부동산 가격과 교통은 가장 강력한 링크를 갖고 있다.  Since the ancients, few things have delivered higher land values with more certainty than advances in transport, from roads to canals, railways to highways. 고대 이후 토지의 가치에 가장 큰 영향을 미친 것은 철도 및 고속 도로, 도로와 운하 등 같은 교통의 진화하는데 것이었다 It's still"a no-brainer"in the 2개 st century, says Bridget Buxton. She bought a fixer-upper with her husband in a scruffy part of east London in 20하나 6 because it's a short walk to the high-speed crosstown rail line due to open this year.Prices are up 90 percent in the past five years for homes like hers, far outpacing the whole city.Bridget Buxton은 "이는 2개세기에도 이론의 여지가 없음"과 이야기 하는 것이다. 그녀는 남편과 20하나 6년에 지저분한 런던 동부의 허름한 주택을 인수했지만 올해 개통 의도의 Crossrail고속 철도 관련 포스팅:


    역에서 도보거리가 가까웠기 때문이다. 그녀의 주택과 평등한 입지의 집값은 최근 5년간 90%가량 상승했는데 이는 런던 모두 상승률을 넘는 상승률이었다.


    >


    But now, the dawn of the driverless car-promising autopia of stress-무료 commutes, urban play grounds and the end of parking hassles-threatens to complicate the calculus for anyone buying Property. 그러나 자동 주행 차 시대의 동이 일어나서 스트레스 없는 통근 시설, 귀찮은 유희를 꿈꾼다."Real estate might be the industry that is most transformed by autonomous vehicles,"said David Silver, who teaches self-driving engineering at Udacity Inc.an online university that has enrolled more than 10,000 students who want in on the transport of the future."It could change real estate from a business that is all about location, location, location."Udatcity Inc.(실리콘 밸리에서 사설 온라인 대학 미래 운송 수단에 어떤 형태로든 참가하고 싶은 한 만명 이상 수강생 확보한 것)에서 자율 주행 관련 공학을 가르치고 있는 David Silver는 자율 성주 이상 차로의 가장 큰 변이가 1어 닛산업은 부동산 1이라고 합니다. 입지 입지 입지 부동산의 지형도를 바꿀 수 있다.It may take a while:The earliest examples of driverless services— buses, taxis and delivery vans— have already arrived, but widespread consumer adoption might not be here for a decade.And almost half a century passed from Henry Ford's 1908 Model T, the first car for the masses, before suburbs designed for drivers took hold.And that's why investors like Ric Clark, chairman of Brookfield Property Partners LP, the world's largest real estate investment company, admit they're involved in little more than guesswork.They're just starting to think about what to do with all the space that could be무료 d up in a world where cars no longer sit idle for an estimated 95 percent of the time, whether unloved areas without mass transit might soon become more attractive, whether out-of-the-way greenfield sites will become valuable locations for warehouses. 다만 자율 주행 서비스 초기 단계의 버스, 택시, 배달 차량의 경우 또 1부 시쟈크도에옷우 본인 범용적인 확산까지 10년 이상 걸릴 수도 있다. 헨리 포드의 1의 승용차 Model T의 경우 1908년에 차례차례로 소개된 후, 대중적 확산까지 50년 가까운 시간이 걸린 것을 기억한다. 그래서 세계 최대 부동산 투자회사인 브룩필드의 Ric Clark 회장의 경우도 자율주행차 시장에 깊이 관여하지 않았음을 인정했습니다. 차량이 아무것도 하지 않는 95%의 시간이 본격적으로 사용되기 시작했을 때 새로운 활용할 수 있는 공간에 대한 의견을 이제 막 시작한 정도였다 대중교통이 없는 비유행지면도 향후 매력적으로 변신할 수 있으며, 외지인 미개발 토지의 경우에도 물류창고 등의 입지로 가치가 상승할 수 있다.Among Brookfield's$152 billion in real-estate assets are about 175 malls in the US where"the biggest physical acreage is surface parking lots or structured parking,"Clark said."For years we have seen this stuff and thought we would love to build apartments or maybe if there is a higher and better use we could build on it."브룩 필드의 부동산 자산(총 1520억도루)중 미국만 175개 데효은몰이 있으며 이 중 가장 큰 면적을 차지하는 것이 주차장이었다 그러면 된 공간을 흐름으로 아파트로 만드눙다동지, 주차장보다 수익성이 높아 용도로 만든 것도 긍정적으로 의견 있다고 Clark회장은 말했습니다.As fracking upended the oil industry by giving new life to old fields, so the driverless future offersto 무료 up whole new neighborhoods. 수압균열법(플래킹 공법)이 오래된 유전에 새로운 삶을 부여하고 석유산업을 이어갔듯이 자율주행이 있는 미래는 새로운 지역을 많이 탄생시킬 수 있다.In New York City, parking covers an are a equivalent to Central Parks, according to estimates published by Moovel Lab, a Stuttgart-based research unit of Daimler AG; London would gain space equal to almost five Hyde Parks without its car-parking spaces. 뉴욕의 경우 주차장 면적이 센트럴 공원 면적의 2배에 달하며(슈투트가르트의 Mooval Labs)런던의 경우는 하이드 파크의 면적(공원 내의 주차장 제외)의 5배에 이른다.Thenagain, the disruption offers blessed relief to the working world's most harried people-commuters-fore telling anewera of sprawl by encouraging development of outlying areas. 또 한편, 고란변이는 세상에서 가장 어려운 통근자에게 축복이 되고 외곽지역의 개발이 촉진될 것으로 예상됩니다.


    >


    David Williams, technical director at insurer Axa SA, travels more than three hours a day between the northern suburb of Bury St. Edmunds and his work in London. Helooks forward time when hen his trip no longer consists of a monsists of afatrums of actrums of actrums of drund런던 북쪽 하나타ー을 왕복하기 위해서 하루에 3시간 이상 썼다. 그는 기차역까지 가는 교통체증이나 잦은 열차를 탈 필요가 없는 출퇴근 시대가 오기를 고대한다."Imagine if my entire journey was much more flexible, much more integrated— no waiting round on cold platforms and I could be doing something else from A to B?"says the 56-year-old father of two."내 모드 여정이 더 유연하고 하그와잉로 통합되어 혹한의 열차 플랫폼에서 기다리는 시간에 다른 하나울하는 것을 상상하는 "와 두 딸을 둔 56세의 아버지는 이야기했습니다.Google parent Alphabet Inc. has imagined such a world in an autonomous-only future. 구글의 모회사인 알파벳은, 이러한 세계를 미래의 완전 자율 주행으로부터 요구하고 있다.Sidewalks Labs, Alphabet's urban-development unit, is designing adistrict in Toronto's eastern water front that could be among the first fully driverless neighborhoods. 알파벳의 도시측 개발유닛인 Sidewalk Labs는 토론토의 첫 동쪽 부분에 있다. "The fundamental design and experience of the urban street can betransformed, "said Rohit Agggarwala, the outfit's chief policy officer. All of as den your streets becomevers bevers, you dis, you don's policalks bevers policals be Europe and else where around the world where really the pedes trian is king. Some changes are likely to comemuch faster. 최고 정책책 너희의 Rohit Agarwala는 도시의 주요 설계나 사고방식이 완전히 바뀔 수 있다고 이야기한다. "순식간에 당신이 있는 곳의 도로는 매우 안전해졌고, 보행자를 보호하기 위한 안전벨트도 불필요해졌으며, 많은 제한이 없어질 것이다 보행자가 진정한 왕인 유럽의 오래된 도시 같은 곳을 떠올려라.한 가지 변화는 예상보다 훨씬 빨리 올 것이다.


    >


    Truckers' adoption of self-driving vehicles could have a bigimpact on industriall and values, according to Bill Page, business space research manager at Legal & Group Plc's investment-management unit. 상업용 공간 리서치 회사의 Bill Page에 의하면, 트럭 운전자의 자율 주행차의 도입은 산업용 토지의 가치에 큰 영향을 줄 수 있다.In the U.K., areasthat have been most popular for delivery companies, like the so-called goldentriangle in companies, may take a hit sincethere will no longer belimitson drivers'shifts.companiesuchanies. Companies.companies. as. niesuchais thits. compan 자율주행은 운전자 교체가 필요 없어지기 때문에 영국에서 운송회사가 가장 선호하는 토지, 이른바 골든 트라이앵글로 불리는 (행정부 한가운데에 위치한) 땅 같은 곳은 타격을 받을 가능성도 있다. 아마존과 같은 작은 기업은 한 개 교대로 영국의 모든 곳을 하루 만에 왕복할 수 있는 본지에 많은 물류창고를 지었고, 이로 인해 전역의 창고 임대료를 상승시켰다.  "In future you could build logistics in areas that are much cheaper,"says Page, whose unit has about 25 billion pounds($35 billion)in real-estate assets."In the US, an entire network of truck stops, motels and gas stations could fall in value if vehicles no longer need drivers."약 250억파운드의 부동산 자산을 보유한 회사인 Page는 "미래에는 더 싼 땅에 유통 시설이 들어선다는 사실"이라고 말한다. 미국의 경우 운전자가 필요 없게 되면 트럭 휴게소의 자기 모텔, 주유소 등 지점 전체의 가치가 떨어질 수 있다.Forsome investors the uncertainty about whendriverless technology will hit and exactly what it will mean represent a potential threat; for thosethat feaston finan cial distress, itisan exciting prospect. 자동운전 기술이 언제 어떤 방식으로 적용될지에 대한 불확실성은 하나부 투자자에게 위협이 되고 위험과 고통을 즐기는 투자자들의 관심사가 될 것이다.at we don't pretend to have a view on but we need to be around it,"Tim Mooney, global head of real estate at Varde Partners LP, an alternative money manager with about$하나 3 billion of assets, said in an interview."You see it in the retail space— there's death and destruction in the US on something that's been known forever but is finally coming home to roost."하나 30억달러의 자산을 운용 중인 Varde파트너스의 글로벌 부동산 대표의 Tim Mooney는 "자율 주행 자동차와 같은 것들은 장기적으로 큰 영향을 주고 이쪽에 대한 전망을 가진 척을 하지 않지만, 언제 잔 주위를 맴돌고는 있어야 할 것"이라고 인터뷰에서 말했다. 미국 리테하나 측 부동산에서도 확인된다. 전체가 영원할 줄 알았던 곳에서 자업자득의 파괴와 몰락이 진행되고 있다.


    댓글

Designed by Tistory.