ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [미드로 영어공부하기]미드 프렌즈 시즌 02- Episode 2 확인
    카테고리 없음 2020. 2. 13. 00:16

    >


    안녕하세요 오항 선은 미드 프렌즈 시즌 02-Episode 2 The one with the Breast Milk(모유 소동)에서 사용된 몇몇 포효은을 알아볼 일!​


    >


    오빠 아들 Ben을 위해 운동화를 샀던 Monica! 아직 신발을 신기에는 어리지만 너는 귀여워서 안산다는 그녀.Monica: But I couldn't resist.(하지만, 과인은 참을 수 없었다.하지만 과인은 사지 않아서 미안했다.



    >


    그래서 Carol이 모유 수유를 하는 것을 보고 부끄러워서 뛰쳐나와 과인온 Joey와 Chanlder. 그것을 본 Ross는 이렇게 이야기를 할 것이다.Look, will you guys grow up? (제발, 당신들, 어른이 되어주지 않을래?)


    그리고 Ross는 친국에 앞으로 모유를 양보하는 모습을 자주 목격할테니 익숙해지라고 합니다.Ross : It's going to happen a lot, so you better get used to it. (앞으로 잘 그러겠지만, 익숙해질 거야.)


    ​​


    >


    Carol에게 물어보라고 했던 Ross. 그래서 Chandler는 Joey에게 이 질문을 맡깁니다.Chandler: I was just wondering if Joey could ask you aquestion about breast feeding? (Joey가 모유수유에 대해 질문해도 되나요?)



    >


    Rachel의 앞치마 끈이 느슨해지면 Julie는 직접 묶습니다.Oh, you're losing your apron here.(오 앞치마가 나왔네요.)



    >


    juie는 친국에서 일하는 백화점이 할인을 한다고 같이 가자고 제안한다.Julie : So, anyone want to come with me and take advantage of it?(누구, 나와 함께 가서 그것을 이용할 사람이 있나요?누군가 저랑 같이 가서 할인 받을 사람 있어요?



    >


    Julie와 함께 쇼핑을 하기로 한 Monica에게 Ross는 고맙다고 이야기를 하고 있습니다.Monica는 그다지 최초가 아니라고 합니다만, Ross는 자신에게 중대한 최초라고 합니다.Well, It's a big deal to me.(나쁘지 않기에는 중대한 최초야.)



    >


    향수 코너에서 하나 하는 Joey. 새로 들어왔는데 자기 지역에서 하나 하는 거예요.Joey는 이렇게 말합니다.Joey : From "Young's Men's" to the escalator is my territory.(신사복 코너에서 에스컬레이터까지는 내 영역입니다.) 우리가 여기 내 구역이다! 이렇게 말할 때 "territory"를 사용합니다.



    >


    Rachel 몰래 Julie와 쇼핑하고 온 Monica. Phoebe에게 자신과 쇼핑하고 왔다고 이 이야기를 했는데 여기서 Phoebe는 괜찮아서 쇼핑을 하고 무엇을 먹었냐고 물었고 이에 대해 Monica는 샐러드를 먹었다고 합니다.Phoebe는 이렇게 말합니다.Phoebe: Oh, no wonder I don't feel full. (오, 그래서 나는 배가 고프다 자신.)



    >


    Joey는 함께 첫 여성 동료 Annabel에게 데이트 신청을 합니다.Joey : Listen, I was wondering ifter work you and I could gout and grab a cup of coffee.(퇴근하고 나서 같이 본인끼리 커피한잔 하자고 했어.Annabel: Actually, I sort of have plans. (사실 본인 선약이 있다.)



    >


    Carol의 모유를 먹은 Phoebe를 보고 모두 경악합니다.이때 Rachel은 이렇게 이야기한다.Rachel: Phoebe, that is juice squeezed from a person. (Phoebe, 그것은 사람에게서 짜낸 분비물이 아닌가.)



    >


    Monica는 Julie와 식사하러 갈 때 Rachel의 옷을 빌린 것 같습니다.Monica는 단독 식사를 했다고 했는데, Rachel은 자신의 재킷 주머니에서 가져온 영수증을 보고 이렇게 말합니다. ​ Rachel:If, you were at lunch alone, how come it cost you$53.(단독 점심을 먹는데 어떻게 53달러가 자신과?)



    >


    영수증을 톡톡 자신의 재킷에 넣은 Monica을 Rachel은, Julie와 밥을 먹은 것을 들키려고 했습니다"라고 의견한다.그리고 이렇게 예기한다.Rachel: Please! You wanted toget caught!


    그래서 같이 있고 싶지 않아"고스토리가 될거야." Rachel: I just really need to not be with you right now. (요즘은 너와 정스토리로 함께 있고 싶지 않아.)



    >


    삐진 Rachel의 직장에 전화하는 Monica. 다른 사람이 전화 받는데 나쁘지는 않으면 Rachel의 의문이 그렇게 쉽지는 않다고 하잖아요. " Monica: Joanne, it's not assimple as all that, okay?(Joanne그게 그렇게 쉬운 일은 아니에요.)



    >


    Ben을 데리러 온 Carol은 잘 했느냐고 묻습니다.이때 Phoebe가 모유 파동을 이야기합니다.Phoebe: Oh, Itasted Ben's milk and Ross freaked out. (제가 Ben 우유를 맛봤다고 Ross가 깜짝 놀랐습니다.)


    *freakout는 매우 자주 사용되지만 정세에 따라 조금씩 의미가 달라집니다.​


    >


    Carol은 Ross가 왜 깜짝 놀랐냐고 물으면 이렇게 이야기 합니다.Ross: It's gross. (그건 역겨워)


    >


    아르바이트에 대해서 느끼는 Joey에게 Chandler는 이렇게 조언해 줍니다.Chandler: I say your stand your ground.(굴복하지 말라구요)!)



    >


    서로 우정을 확인하고 있는 Rachel과 Monica.이를 본Phoebe는 본인도 이 상황을 함께 하고 싶습니다. ​ Phoebe:I know that this really doesn't have anything to do with me, but um I love you guys too.( 나쁘지 않아도 이것이 나쁘지 않다고 관계 없이 1이란 걸 알지만, 나쁘지 않아도 당신을 사랑하고.)



    >


    정말 거의 두 사람의 대화가 없었는데.Julie는 자신이 Rachel에게 느꼈던 상념을 솔직하게 이야기합니다.Julie : I know, I probably shouldn't eventell you this, but I'm pretty much totally intimidated by you.(이런 스토리를 해도 될지 모르지만, 실은 Rachel이 가장 무서웠죠.)


    it's probably me being to tally paranoid.(아마 제가 괜히 겁먹은 것 같아요.)



    >


    본인 중에 같이 영화보기로 약속하고 Julie는 가야 된다고 해서 카페를 본인 갈게요.I've got to go.(갈게요)요)


    마지막으로 시즌 2,2화 스쿠 리프토우에, 대저 공부이다!


    그럼 3화에서 뵈야지!



    댓글

Designed by Tistory.